oshong 기자
【오산인터넷뉴스】<고일영·쥴리 고>의 ‘생생’생활영어
◇ I'm terribly sorry.(정말 죄송합니다)
아임 테러블리 소리
A : Aren't you Neil?
B : No, I'm not.
A : I'm terribly sorry.
B : That's OK. I sometimes do that, too.
A : 닐 아냐?
B : 아닌데요.
A : 정말 죄송합니다.
B : 괜찮아요. 저도 가끔 그러는데요 뭘.
《terribly 지독하게(awfuly), 몹시(extremely), 굉장하게 / aren't[안-트]=are not / do[두] 하다》
가족과 함께 경기도 화성시 <제암리 3·1 순국 기념관>에 갔다.
이 곳은 1919년 3월1일 주민들이 장터에서 격렬한 독립만세를 외치자 일본군들이 이 교회로 주민을 모아 가둔 후 불을 지르고 총격을 가하여 23명을 학살했던 슬픈 역사의 장소이다.
기념관을 나오며 한목소리로 ‘일본 놈들 정말 못됐다.’라고 치를 떨며 소리를 쳤다.
“일본 사람들이 우리 민족에게 저지른 행동은 결코 잊을 수 없지만 용서를 구하는 일본인들도 많아 또한 그 당시 일제와 현재의 일본을 동일시 해서는 안된다.”라고 타일렀다.
하지만 나 역시 확신을 가지고 주장할 수 없다.
요즘도 그들은 패권주의적 야욕을 드러내며 과거의 잘못에 대한 진정한 반성의 기미가 없다.
음흉한 마음은 숨기고 늘 말로만 지껄인다.
“존말로, 죄송하므니다.”(I'm terribly sorry.)
※출처-OMG잉글리쉬
▲ 고일영 ▲쥴리 고