oshong 기자
【오산인터넷뉴스】<고일영·쥴리 고>의 ‘생생’생활영어
◇He'll be back soon.(그는 곧 돌아올 겁니다.)
히일 비 백 순
A : May I speak to Tom?
B : He is not in.
Would you like to leave a message?
A : No, thank you. I'll call hin again.
B : Alright, he will be back soon.
A : 톰하고 통화하고 싶습니다.
B : 지금 없는데요.
전해들릴 말씀이라도 있으세요?
A : 아니요, 다시 전화드리겠습니다.
B : 그러세요, 그분 곧(30분이내에) 돌아올 겁니다.
《be back 돌아오다 / soon[순] 곧 / leave 남기다, 두고가다(오다) / alright[올롸이트]=al right / in-부사(집, 사무실에)있다》
아들이 잠시 심부름을 간 사이 온 전화 영어를 한방(?)에 잘 날린 그분을 위해 덤으로 드리는 이런 표현은 어떨런지?
“아들이 곧 돌아올 겁니다.”(He'll be back soon.)
그럼 저쪽에서도 “알았다. 다시 전화하겠다.”라며 끊었을 거다.
“언제 돌아옵니까?”라고 물어볼지 모르지만 그럴리가 만무하다.
요즘은 생활영어 교재의 ‘전화 대화편’이 덜 중요해졌다.
개인 휴대전화가 있어 그 쓰임새가 적어졌기 때문일 거다.
그래도 이런 문장 한 마디쯤 외워두면 요긴하게 사용할 수 있다.
“그녀는 2시간 후에 돌아와요.”(She'll be back in 2 hours.)
그나저나 축구하러 나간 아들은 언제 돌아오려나...
※출처-OMG잉글리쉬
▲ 고일영 ▲쥴리 고