기사 메일전송
기사수정

【오산인터넷뉴스】<고일영·쥴리 고>의 ‘생생’생활영어

 

◇He'll be back soon.(그는 곧 돌아올 겁니다.)

   히일 비  백   순

 

A : May I speak to Tom?

B : He is not in.

    Would you like to leave a message?

A : No, thank you. I'll call hin again.

B : Alright, he will be back soon.

 

A : 톰하고 통화하고 싶습니다.

B : 지금 없는데요.

    전해들릴 말씀이라도 있으세요?

A : 아니요, 다시 전화드리겠습니다.

B : 그러세요, 그분 곧(30분이내에) 돌아올 겁니다.

 

《be back 돌아오다 / soon[순] 곧 / leave 남기다, 두고가다(오다) / alright[올롸이트]=al right / in-부사(집, 사무실에)있다》

 

아들이 잠시 심부름을 간 사이 온 전화 영어를 한방(?)에 잘 날린 그분을 위해 덤으로 드리는 이런 표현은 어떨런지?

“아들이 곧 돌아올 겁니다.”(He'll be back soon.)

그럼 저쪽에서도 “알았다. 다시 전화하겠다.”라며 끊었을 거다.

“언제 돌아옵니까?”라고 물어볼지 모르지만 그럴리가 만무하다.

요즘은 생활영어 교재의 ‘전화 대화편’이 덜 중요해졌다.

개인 휴대전화가 있어 그 쓰임새가 적어졌기 때문일 거다.

그래도 이런 문장 한 마디쯤 외워두면 요긴하게 사용할 수 있다.

“그녀는 2시간 후에 돌아와요.”(She'll be back in 2 hours.)

그나저나 축구하러 나간 아들은 언제 돌아오려나...

 

※출처-OMG잉글리쉬

 

▲ 고일영                              ▲쥴리 고
  

0
기사수정
  • 기사등록 2013-08-13 08:53:35
나도 한마디
※ 로그인 후 의견을 등록하시면, 자신의 의견을 관리하실 수 있습니다. 0/1000
최근 많이 본 기사더보기
뉴스제보
모바일 버전 바로가기