oshong 기자
【오산인터넷뉴스】<고일영·쥴리 고의 ‘생생’생활영어>
◇ I got it for nothing.
아이 갓 잇 훠 나띵
A:How much did you pay for this suit?
B:I paid 60 dollars. It was on a 50% off sale.
A:That's a real bargain. I paid 170 dollars for the same suit.
B:Yeah, I got it for nothing.
A:이 수트 얼마 주고 샀니?
B:60달러야. 50퍼센트 할인가로 샀어.
A:정말 싸네. 난 같은 걸 170달러 줬는데 말야.
B:그래, 거의 공짜로 산거지.
《suit[수-트] 양복, 옷 / paid[페이드] 지불하다(pay의 과거형) /
same[쎄임] 같은 / real bargain[리얼 바긴] 진짜 할인》
중국은 워낙 자전거를 많이 타고 다녀서 보통 장사하는 집 앞 담벼락에 사람들이 자전거를 세워 놓고 출근하는데..
상황이 너무 심했던 모양이다.
집 주인은 트위터에 글을 남기 듯 시멘트 담벼락에 ‘자전거를 세워 놓지 말라’는 온갖 경고문을 동원해 표시했다.
부탁하는 글도 쓰고 바퀴를 펑크내겠다는 협박도 있지만 별 소용이 없었다.
어느 날 궁리 끝에 집 주인은 아주 기발한 생각을 떠 올렸다.
어찌된 일인지 그리고 막바로 모든 자전거는 자취를 감추게 됐다.
안내(경고)문구는 이랬다.
“자전거 공짜로 드립니다. 아무거나 가져 가세요”
세상에 공짜 싫어하는 사람이 어디 있으랴.
공자님! 전 이 자전거 공짜로 얻었어요.
(I got it for nothing.)
▲ 고일영 ▲쥴리 고